公司新闻
公司新闻  >
最新客户
成功案例
您当前位置:首页 >> 公司新闻 >>  公司新闻

安徽苏立电热科技股份有限公司

中文地址翻译规则

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

    X室  Room X  
    X号  No. X 
    X单元  Unit X   
    X号楼  Building No. X  
    X街  X Street  
    X路  X Road   
    X区  X District  
    X县  X County  
    X镇  X Town  
    X市  X City   
    X省  X Province

中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财

Li  Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财

Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 


公司的译法:

1. line(s) (轮船、航空、航运等)公司

Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司

Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司

2. agency 公司、代理行

The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司

China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司

3. store(s) 百货公司

Great Universal Store 大世界百货公司(英)

Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)

4. associates(联合)公司

British Nuclear Associates 英国核子联合公司

Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

芜湖文津翻译服务有限公司http://www.fanyihelp.com