论文翻译
质量控制
论文翻译报价
翻译论文分类
SCI 论文
写作注意事项
发表流程
发表技巧
论文润色
EI 论文
科技论文
医学论文
英语学术论文常用句型
常见问题  >
常见问题 您当前位置:首页 >> 论文翻译 >>  常见问题

  以下是我们总结的客户最关心的关于论文翻译的几个问题,回答如下,供参考:

  1、你们的译员有相应的专业背景吗?

  文津翻译拥有强大的译员团队,每个译员都是按其行业背景进行细分的。当然,由于学术论文研究课题繁多,例如单是医学论文就可分为:外科、内科、骨科、儿科等各个不同科目。文津翻译会尽量安排最符合您论文主题的译员为您进行翻译。他能够明白您的论文行业背景知识,使用专业术语,对论文表达和英文习惯用法都很熟悉。


  2、文津翻译能够帮我的论文进行学术内容的修改吗?

  如果您选择专业行业下单,我们会为您安排有行业背景的译员来翻译。但是,对于您论文的学术内容表达,还是应该由您自己把关。


  3、文津翻译提供英文论文校对服务吗?

  当然可以。文津翻译会在您的英文稿件基础上,对论文的语法、用词、语句,及不符合英文习惯的表达方式进行修改。但是,如果您的论文英文表达实在太差,对文章进行整篇的改写比直接翻译难度更高,而且也影响我们用最好的语言表达您的论文原意。这样反而影响您的论文内容。所以如果您的英文基础较差的时候,建议还是选用专业翻译服务。


  4、为了加快速度,我能先把初稿给文津,你们边翻译,我边改稿子吗?

  您写作过程中思路、主题的改变都会影响整篇文章的语言表达。如果您的原文有大幅度的修改,英文就需要重新翻译。为您节省费用的角度,同时也是为了确保英文能更好的表达您的学术观点,建议您不要将未完成的初稿给我们。


  5、能够保证我的论文发表吗?

  一篇论文是否能发表,最大的因素还是取决于论文的学术价值。文津翻译擅长语言翻译服务,我们只能保证将您的学术概念与思想完整地呈现给国际同行,保证您不会因为语言表达问题而被拒。


  6、翻译完成后,我还能修改吗?

  论文交付后,如果您对译文有任何修改意见,请在译文上标注出来,并将修改意见提交给我们。文津翻译会对您的稿件修改翻译,并进行第二轮的校译,只要没有增加新内容,第二轮校译是完全免费的。如果您对论文的原文进行了内容上的修改,请将改动较大的部分标出,我们仅对新改动的部分收取费用。

  7、我付清款项后,若审稿过程中被提出语言表达问题,怎么办?

  有时候,对外国人的文章,有些审稿人在学术方面找不到大的问题,总会以“英文表达有待提高”之类模凌两可的话作为理由。如果出现这种情况,您可以要求文津翻译为您的文章进行语言上的修改。如果您的原稿未做大的改动,请指出具体修改要求,和需要修改的内容。我们会按您的要求,对您的稿件免费进行修改。


  8、能保证论文的保密?

  文津翻译建立了严格的保密制度,对客户交付的所有资料,都实施严格的保密措施,妥善保管客户所交付的翻译资料文件。

  i,对客户的任何资料实施严格的保密,可以根据客户的特殊要求进行特殊保密措施。

  ii,客户的任何信息,没有得到客户的允许绝对不会透露给第三方。

  iii,保密措施严格,每个环节都有专人负责,并有保密协议和约束机制以及权限机制。

  iv,对于电子数据文件我们有独立的数据保护措施和机制,对敏感信息(如标的额、姓名、公司名等)采取人为的数据替换。